16.08.2013


Strojenie instrumentów
František Halas


Hubert Eyck i Jan van Eyck

Małą nocną muzyką słów przechwyconych z raju
tak bym chciał ukołysać usypiające dzieci
potem sobie odetchnąć nowe siły zbierając
bo się przecież w daleką krainę poleci

W tę błękitną krainę gdzie zima nie doskwiera
i gdzie ludzie nie wiedzą co to znaczy być głodnym
O mój Boże kochany tak bym chciał móc już teraz
na górze z marcepanu siąść do rozmów pogodnych

Mała nocna muzyka chyba mi się nie uda
szeptem więc ukołyszę usypiające dzieci
Moje drogie maleństwa kto podrywa się z trudem
ten uwierzcie najprędzej i najdalej zaleci

A oto jest wasz tato a oto wasza mama
a oto są biedacy i chociaż niemal każdy
ma już podcięte skrzydła to i tak ziemia cała
rwie się ażeby z nami ulecieć aż pod gwiazdy

 przełożył z czeskiego Adam Włodek (ze zbioru „ „Ladění”, 1942)

František Halas (1901-1949)